老呼呼(中英對照附注音+郎讀CD)

老呼呼(中英對照附注音+郎讀CD)

top 故事大綱 小呼呼很愛老呼呼。 可是現在什麼都沒了, 只剩一個空殼子。 老呼呼究竟去了哪裡? 小呼呼不斷的找答案 卻得到一個意外的發現。 這是一個關於「失去摯愛」的故事,美麗動人。 紐西蘭繪本最高榮譽-2010郵報年度童書獎 探索「失去」是一件勇敢的事情, 只有勇敢的人才能感受到那份失而復得的珍貴與超凡。 這本書讓人學會勇敢。 摯愛的人死了之後,到底去了哪裡呢? 《老呼呼》讓我們看到生命就像無數的弧線,相互交織著,當一個人碰觸到另一個生命時,我們所付出的愛就會以某種形式永遠存在著。 故事中的主角小呼呼面對摯愛的驟逝時,顯得無法適從,甚至不了解發生了什麼事,於是他展開了尋找老呼呼的旅程,森林裡的朋友紛紛告訴他老呼呼就存在我們每個人的身邊啊!但是傷心的他總是看不到老呼呼,也完全不懂朋友們話中的意思。最後,他突然聽到來自內心呼喊的聲音,他才發現,原來老呼呼真的還存在!而且就住在他的心裡! 《老呼呼》透過細膩溫暖的畫風與輕巧富有智慧的文字,在自然無壓力的情境下與孩子談論生命的意義與存在的價值,思考我們可以在深愛的人的生命中留下些什麼。 本書中英文對照的讀本加上雙語朗讀CD,更可以讓孩子在這個富有意義的故事中,輕鬆學習語言。作者簡介凱爾.繆本(Kyle Mewburn) 從小就喜歡寫故事的凱爾 • 繆本,拿起筆來總是寫個不停,但是字跡潦草的他,曾經被老師冷眼冷語的取笑,但是不願意放棄寫作的他,抱起了打字機,開始創作的生涯。至今已出版超過十本圖畫書,更在2006年以《Kiss! Kiss! Yuck Yuck!》一書獲得紐西蘭郵報的年度最佳童書獎、最受兒童歡迎獎。 《老呼呼》一書靈感來自於寵物貓Momo的去世,當他提起勇氣下筆寫故事時,也常常想起去世的奶奶,這本書是紀念在他生命中留下愛的人及寵物,也讓他再度獲得紐西蘭郵報年度最佳童畫獎。繪者簡介瑞秋.綴思柯 (Rachel Driscoll) 1981年出生的瑞秋.綴思柯,在2006年出版了她的一本作品,接著與凱爾.繆本合作的《老呼呼》在市場上獲得極高的肯定及專家 好評。她的作品中往往透露出藝術質感的價值,還有她對自己作品的堅持。譯者簡介幸佳慧 兒童文學翻譯、創作、評論、研究者。分別在台灣與英國、藝術與文學領域有兩個關於繪本的碩士研究,目前正完成有關翻譯、性別與文化研究的博士論文。 她的創作繪本《親愛的》也是探討家人的生死議題,和《老呼呼》一樣的,它們都幫助讀者近距離感受「失去摯愛」的傷痛,卻也從「精神的不朽與延續」來正面看待生命傳承的意義。

特價現省:35