search:台灣地址英文寫法相關網頁資料

      • www.post.gov.tw
        英文 縮寫 中文 City 市 Number No. 號 County 縣 Floor F 樓 Township 鄉鎮 Room Rm. 室 District Dist. 區 East E. 東 Village Vil. 村(里) West W. 西 Neighborhood 鄰 South S. 南 Road Rd. 路 North N. 北 Street St. 街 First 1st 一 Boulevard Blvd. 大道 Second 2nd 二
        瀏覽:1068
      • www.kissweb.com.tw
        我兒子叫做廖宥翔,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-SIANG LIAO 。(台灣護照寫法: LIAO, YOU-SIANG ) 我女兒叫做廖宥婷,一般大家所習慣的英文拼音為 YOU-TING LIAO 。 (台灣護照寫法: LIAO, YOU-TING) 我的 第一種取名之建議 : ...
        瀏覽:1176
    瀏覽:314
    日期:2024-06-29
    信封寫法 [編輯] 移動自Wikipedia:互助客棧檔案室/2005年3月--阿福 _Talk 03:07 2005年12月11日 (UTC) 是不是只有西方國家的郵寄格式是寄信人在上,收信人在下?香港、澳門、台灣都同大陸的郵寄格式一樣嗎,也使收信人在上,寄信人在下?...
    瀏覽:1031
    日期:2024-06-23
    明信片的寫法 寄信人地址: 寫在左上角,基本上寄件人地址可寫可不寫,因為沒有規定明信片一定要寫寄件人的地址 ... 記得地址的英文 一定要全部大寫。 如果想 ......
    瀏覽:346
    日期:2024-06-28
    台灣郵政英文地址 台灣郵政地址 台灣郵政地址翻譯 台灣郵政 台灣郵政區號 台灣郵政總局 台灣郵政編號 台灣郵政招考 台灣郵政編碼 台灣郵政atm...
    瀏覽:1167
    日期:2024-06-23
    姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、 ......
    瀏覽:503
    日期:2024-06-26
    提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院 公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用 ......
    瀏覽:318
    日期:2024-06-26
    注意事項: 1.依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入 教育部「中文譯音轉換系統」。 2.本系統 ......
    瀏覽:1217
    日期:2024-06-29
    從小我們被教育的英文地址寫法,為中文地址順序的顛倒。例如:234台北縣永和市保平路268巷13弄23號5樓英文地址為:5F., No.23, Alley 13, Lane 268, Baoping Rd., Yonghe City, Taipei County 234, Taiwan (R.O.C.)可是我今天上英文課時,卻大大地被顛覆了,英文 ......