search:姓英文拼音相關網頁資料

瀏覽:1441
日期:2024-11-09
通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,旅行社會全權 處理您護照申請的事宜。一般在申請學校 ... 在將中文名翻譯成英文名時,一般都採用 音譯,而且如果是要申請. 國外學校,您的 ......
瀏覽:878
日期:2024-11-09
國語羅馬拼音對照表. 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法 係民國75年元月28日教育部所公告之 ......
瀏覽:948
日期:2024-11-11
由於日本人的名字就跟我們的名字一樣,多得無法計數,也沒有固定的命名準則,所以我們這裡僅蒐集固定的日本姓氏及其羅馬 (英文) 拼音,目的在於讓網友在閱讀有關日本的英文書報雜誌時,對於其中所提到的日本人士能掌握其姓氏的漢字寫法 ......
瀏覽:472
日期:2024-11-13
以下列出各地區翻譯姓氏的系統。中國大陸根據漢語拼音;台灣中華民國外交部, 允許人們從漢語拼音、通用拼音、威妥瑪 ......
瀏覽:347
日期:2024-11-11
(1)http://www.edu-fair.com/Fair/WG.html〝國語羅馬拼音對照表 。(2)http://trcn2en.yesmetoo.com/default.asp。 3.如有英文別名(如John, Tom, Mary…等),應盡量避免使用英文別名(Middle Name),除非所持護照另有別名。 4.外國人習慣將名放於前,姓 ......
瀏覽:1386
日期:2024-11-08
外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考) ... 易於辨識之用,倘 外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 4....
瀏覽:1406
日期:2024-11-10
1) 台灣人華語名通常為二個漢字。姓氏則通常為一個漢字,複姓或冠夫姓者之姓氏可能有二至三個漢字不等,然而台灣並沒有針對姓名字數長度作限制,因此出現較長之姓名是有可能的。...
瀏覽:656
日期:2024-11-08
這個我懂,我想她的意思是希朢每個人都知道自己的姓氏在英文中是怎樣說的。比如鄧,在漢語拼音中就是deng,但如果你需要用西聯匯款寄錢出國的話,就需要用到這些英文中的姓氏了。我也試過。所以謝謝樓主,如果還有其它的話,就更好了。...