search:威妥瑪拼音護照標準相關網頁資料

      • briian.com
        上面轉貼的「中文譯音使用原則」其實跟同一個網站所提供的翻譯結果的寫法不太一樣,使用原則建議的是「Chen Zhiming」,但翻譯工具翻出來的是「CHEN,ZHI-MING」,因為你漏了另外一條:「 ...
        瀏覽:809
      • zh.wikipedia.org
        威妥瑪拼音(Wei1-t'o3-ma3 P'in1-in1,英语:Wade–Giles system),習慣稱作威妥瑪拼法或威瑪式拼音、威氏拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是一套用於拼寫中文普通話的羅馬拼音系統。此系統由19世紀中葉時英國人威妥瑪建立,在翟理斯的漢英字典(1892年)完成 ...
        瀏覽:534
    瀏覽:647
    日期:2024-08-04
    許多地名音譯都是威妥瑪拼音, 例如T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。 台灣公民第一次辦護照, 通常也是用WG拼音。 但為什麼這套系統會 ......
    瀏覽:384
    日期:2024-07-31
    目前比較重要的「羅馬拼音系統」有威妥瑪拼音、通用拼音、國音第二式、耶魯 ... 故此 拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府 ... 依護照 內之英文姓名為第一優先,若無護照,則依「通用拼音」為原則,其他拼音方式亦可)....
    瀏覽:1496
    日期:2024-08-01
    1.本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音, 易於辨識之用,倘 ......
    瀏覽:1095
    日期:2024-08-03
    廣州話及香港粵語顯示▽ ... 或威瑪式拼音、威氏拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是一 套用於拼寫中文普通話的羅馬拼音系統。...
    瀏覽:1091
    日期:2024-08-05
    然後發現有四種拼音耶有漢語拼音通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式拼音 ... 可是 我有個蠢問題那怎麼會知道外交部到時候發下來的護照也是用WG拼法呀? ... 台灣 人的名字都用「威妥瑪」拼音想被以為是大陸人可選擇用漢語拼音...
    瀏覽:787
    日期:2024-08-04
    姓名 顏 詩 涵 說明 注音 ㄧㄢˊ ㄕ ㄏㄢˊ 漢語拼音 YAN SHI HAN 2009年起,政府鼓勵護照使用 威妥瑪(WG)拼音 YEN SHIH HAN 2009年前,普遍護照使用 通用拼音 YAN SHIH HAN 2002年到2009年間建議使用 國音第二式 YAN SHR HAN 很舊的拼音法,可能要停用...
    瀏覽:395
    日期:2024-07-31
    ... 外交部的網頁說....規定要用「通用拼音」但是一般人都是用威妥瑪所以倒底要用「 通用拼音」還是「威妥瑪拼音」? ... 直到台灣行政院將於2009-01-01 起,拼音標準從 通用拼音全面改採漢語拼音。 羅馬威氏拼音: ......
    瀏覽:458
    日期:2024-08-02
    2012年3月7日 ... 在台灣實際使用狀況是,縣級以上的政府沿用威妥瑪拼音,如「新竹」 ... 人護照上的名 很多都還是威妥瑪拼音因為不少人的護照都是在2002 ... 假設說沒有一套標準,潮州 、杭州、福州、廣州被翻 ......