search:李白長干行翻譯相關網頁資料

      • blog.xuite.net
        翻譯: 長干行翻譯/李白(戴文和譯) 我的頭髮才剛好蓋住額頭的時候,常折下花兒在門前遊戲。你把竹竿當馬兒地騎來騎去,我們兩人繞著井欄追來逐去。 你我同住在長干里內,小兩口感情融洽,沒有半點兒的猜疑和忌諱。
        瀏覽:316
      • tw.knowledge.yahoo.com
        2010年10月21日 - 詩名: 長干行之二 作者: 李白詩體: 樂府 詩文: 憶妾深閨裡, 煙塵不曾識。 嫁與長干人, 沙頭候風色。 五月南風興, 思君下巴陵。 八月西風起, 想君 ...
        瀏覽:1408
    瀏覽:579
    日期:2024-09-14
    2006年11月18日 - 李白長幹行之二 憶妾深閨裡,煙塵不曾識。嫁與長幹人,沙頭侯風色。 五月南風興,思君下巴陵。八月西風起,想君發揚子。 去來悲如何,見少別離多。湘潭幾 ......
    瀏覽:1327
    日期:2024-09-11
    長干行翻譯/李白(戴文和譯). 我的頭髮才剛好蓋住額頭的時候,常折下花兒在門前遊戲。 你把竹竿當馬兒地騎來騎去,我們兩人繞著井欄追來逐去。 你我同住在長干 ......
    瀏覽:834
    日期:2024-09-08
    長干行李白妾髮初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬 ... 長干行翻譯/(戴文和譯) ... 以下將〈長干行〉一詩分為童年生活、婚姻生活、別後相思與未來期盼四個部分加以敘述。...
    瀏覽:371
    日期:2024-09-11
    李白長干行/翻譯. 妾髮初覆額,折花門前劇,. 我的頭髮才剛蓋住額頭時(形容年紀很小的時候),常折下花兒在門前遊戲。 郎騎竹馬來,繞床弄青梅,. 你把竹竿當馬兒 ......
    瀏覽:901
    日期:2024-09-13
    2009年5月20日 - 李白詩歌. 〈長干行〉上課講義. 詩旨:以女子自述的口吻,寫長干里一對年輕夫妻,從 ... 白話翻譯:我的頭髮剛剛蓋過額頭,一日折了花在門前嬉戲。...
    瀏覽:329
    日期:2024-09-11
    李白:长干行. 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同 ......
    瀏覽:1064
    日期:2024-09-11
    翻譯:. 長干行翻譯/李白(戴文和譯). 我的頭髮才剛好蓋住額頭的時候,常折下花兒在門前遊戲。 你把竹竿當馬兒地騎來騎去,我們兩人繞著井欄追來逐去。 你我同住 ......
    瀏覽:914
    日期:2024-09-07
    2009年1月11日 - 將竹馬寫在詩中,最早的作品可能就是李白(西元701→762年)的樂府〈長干行〉。青梅竹馬,兩小無猜的典故,就是出自這首詩中的名句「郎騎竹馬來, ......