search:梁實秋翻譯莎士比亞相關網頁資料

    瀏覽:911
    日期:2024-08-01
    在台灣,流行的莎士比亞譯本可以歸類為兩大系統,分別是梁實秋的全集和以朱生豪譯本為主的全集。梁實秋開始翻譯莎士比亞,大約是在I930年代。根據梁氏所提 ......
    瀏覽:520
    日期:2024-07-27
    其後梁實秋又以一年時間譯完莎士比亞的3部詩集。至此,梁實秋翻譯的《莎士比亞 全集》40種算是名副其實地完成。梁實秋在晚年回顧他翻譯《莎士比亞全集》的經歷時 ......
    瀏覽:571
    日期:2024-07-27
    2013年11月12日 - 他原計劃用20年時間把《莎士比亞全集》譯成中文,但結果卻用了30年的時間。他在“ 慶功會”上發表演講時說道:“要翻譯《莎士比亞全集》必須具備三個 ......
    瀏覽:1075
    日期:2024-08-02
    梁實秋(1903年1月6日-1987年11月3 日)(光緒二十八年臘八節 民國七十六年),名治華,字實秋,號 ... 《莎士比亞全集 》 《阿伯拉與哀綠綺思的情書》 《結婚集》(原著為 August Strindberg的 Married ......
    瀏覽:694
    日期:2024-07-28
    梁實秋40歲以後着力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成《莎士比亞全集》的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。...
    瀏覽:1380
    日期:2024-07-27
    文學創作家—梁實秋 2 /4 壹 前言 我們都知道清朝的文學作家有很多位,如:聞一多、徐志摩、葉公超、陳西瀅、梁實秋、、、等,其中梁實秋以四十年時間翻譯(莎士比亞全集),享譽國內外,最引人注意,梁實秋從事莎士比亞全集的翻譯,是因為受到胡適 ......
    瀏覽:345
    日期:2024-07-28
    文壇奇才—梁實秋的一生 4 抗戰爆發前梁實秋完成了八部莎翁劇作的翻譯工作,四部悲劇,四部 喜劇。“七七事變”後,為了躲避日寇的通緝,梁實秋不得不逃離北 京,抗戰八年間他幾乎中斷了莎翁劇作的翻譯。...
    瀏覽:1470
    日期:2024-08-03
    ... 的朱生豪譯本和遠東圖書公司的梁實秋譯本,最近遠東又把莎翁四大悲劇出成一本合集《四大悲劇》,加上貓頭鷹出版社新出版了早年大陸知名作家卞之琳譯的《莎士比亞四大悲劇 ......