search:洪蘭翻譯問題相關網頁資料

瀏覽:1099
日期:2024-10-14
部落格簡介 洪蘭,一位研究腦神經的科學家、大學教授,極力推廣科學教育與閱讀,她寫的專欄,從腦神經科學的發展談教育。研究、講學之餘,也致力科普書籍的譯作,已翻譯五十多本生物科技及心理學方面的好書。...
瀏覽:438
日期:2024-10-10
查洪蘭譯作時,在Amazon.cn 上看到的.... 早上在7-11架上看到快思慢想,包得密不透風, 但居然已經印到150000本了,我還以為多看了一個0呢!...
瀏覽:1089
日期:2024-10-11
洪蘭式謬譯和文章中亂用經典問題,相當嚴重,為免錯誤資訊誤人,故成立平台以交流正確資訊。 ... http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1391615193.A.A50.html. Re: [問題] ......
瀏覽:328
日期:2024-10-09
近日,知名認知神經心理學者洪蘭教授翻譯的《快思慢想》(諾貝爾經濟學獎得主Daniel Kahneman著作),被學者王偉雄抓出諸多誤譯之處,並以「不要臉的劣譯」稱之,引起網友熱議,也迫使誠品書店以「瑕疵商品」名義接受顧客憑發票退貨。...
瀏覽:1157
日期:2024-10-13
2013年9月6日 - 不少民眾最近在網路上流傳,知名學者洪蘭翻譯的暢銷書《快思慢想》,因為翻譯錯誤 太多,迫使誠品及出版商天下文化同意退書,求證業者坦承最近 ......
瀏覽:987
日期:2024-10-11
2013年7月19日 - 知名學者洪蘭最近在網路上引發熱議,她的譯作《語言本能—探索人類語言進化的奧秘》與《快思慢想》,被網友指出翻譯錯誤百出,甚至還遭香港教授 ......
瀏覽:1464
日期:2024-10-09
2013年12月18日 - 只會找出錯誤,其實是一種根本上的錯誤。」一位我非常敬重的資深編輯,曾經跟我說過,找出錯字或錯譯的叫做校對,能夠找出更好的方式傳遞一個 ......
瀏覽:651
日期:2024-10-13
2014年1月19日 - 【蔡永彬╱台北報導】中央大學認知神經科學研究所所長洪蘭翻譯的《快思慢想》, ... 北市圖副館長林淑娟說,翻譯問題見仁見智,但《快思慢想》是熱門 ......