search:驪歌英文歌詞相關網頁資料

      • zh.m.wikipedia.org
        中文歌詞有多個版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。 ... 它的主調並沒有中文版本 那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象徵告別 或結束的 ... 戰後則改為中文版的驪歌。
        瀏覽:487
      • sunchateau.com
        友誼地久天長 孫帥(Sunshine)于2004年3月 這首歌原本是蘇格蘭詩人羅伯特-彭斯(Robert Burns,1759-1796)的一首詩,歌唱真摯的友誼,後被人譜以曲調。1940年美國電影《魂斷藍橋》(Waterloo bridge)用這首歌作主題曲。
        瀏覽:645
    瀏覽:778
    日期:2024-07-23
    因為演唱版本很多,以下是我找到的參考歌詞: Should auld acquaintance be forgot, 豈可忘記舊日的友誼,And ... 英文版: ......
    瀏覽:1365
    日期:2024-07-26
    唱英文版的驪歌時,前面有一段口白,那是什麼意思啊,還有驪歌 ... 30年代的魂斷藍橋, 也當主題曲,因而,這首歌 ......
    瀏覽:904
    日期:2024-07-27
    感覺有點像基督教的音樂有人有歌詞或mp3嗎??我記得歌詞有With all the praise.... can sing for GodAnd never grow........
    瀏覽:693
    日期:2024-07-22
    2004年10月22日 ... 魂斷藍橋:一曲驪歌情 ... Auld Lang Syne, 這首曲子的英文唸法是「歐─蘭─桑」, 意思是good old days( 美好往日),為英國知名的友誼之歌。 歌詞是由十八世紀的 蘇格蘭名詩人羅勃....
    瀏覽:784
    日期:2024-07-29
    2006年12月30日 ... 「Auld Lang Syne」這首歌曲是英國詩人Robert Burns所採集的民謠,但因一歌詞用 古英文書寫,和今日的 ......
    瀏覽:507
    日期:2024-07-26
    驪歌」也是蘇格蘭民謠,但它的英文歌名不叫「魂斷藍橋」(Waterloo Bridge),卻是我 看不懂的Auld Lang Syne,沒有英文 ......
    瀏覽:374
    日期:2024-07-23
    2008年6月9日 ... ... 農工兵商去去建樹前行後繼提攜同上康莊. 以前的驪歌,雖然我完全沒印象,只記得 曲調,歌詞應該如下....
    瀏覽:1289
    日期:2024-07-23
    所属专辑:平等精灵(英文版). 分享到:. 审批文号:暂 ... 骊歌的相关数据! 复制歌词 《 Song Of Farewell骊歌》歌词- 六翼天使....