search:robert frost 詩翻譯相關網頁資料

      • teacher.whsh.tc.edu.tw
        華夏書報網 洛神藝術網 臺灣網路美術館 Olga's gallary 名家畫作藝廊 Super Art 藝術長河 經典藝術欣賞 ... 國文、教學,投影片、余光中,散文,新詩 、十四行詩、哲理詩、馮至、方思,小說、司馬中原、聽聽那冷雨、沙 ...
        瀏覽:857
      • blog.ncue.edu.tw
        一、你讀過目前文學概論有幾本,那本最好,有何優劣?答:(1)涂公遂著 文學概論 本書缺文學分論,年代太久,缺乏較新資料。 (2)張健著 文學概論 本書雖有談及文學分類,但分類不甚清楚。
        瀏覽:1116
    瀏覽:1281
    日期:2024-07-04
    2007年3月24日 - 四年多前我自己愛上了英詩,懷抱著「獨樂樂不如眾樂樂」的理想和「初生之犢不畏虎」的勇氣,一頭栽進了英詩翻譯的領地。在2004年出版了第一本英 ......
    瀏覽:746
    日期:2024-06-27
    蘭臺 - 臺灣情 文學美 ... by Theodore Roethke (1908-1963) The whiskey on your breath 你鼻息的威士忌 Could make a small boy dizzy; 足令小男孩昏迷 But I hung on like death:...
    瀏覽:492
    日期:2024-07-04
    ... ,故而在解讀詩歌時,往往先從理解作者生平作為研究基點,這是中國詮釋詩歌時的一個進路 ... 白居易:《白居易集》,北京:中華書局,1985 ,顧學頡校點。葉慶炳:《唐詩散論》,台北:洪範,1987.1。林淑貞:《中國詠物詩「託物言志」析論 ......
    瀏覽:1394
    日期:2024-06-30
    somewhere i have never travelled somewhere i have never traveled,gladly beyond any experience,your e... ... hello 最近去買了他的73 poems 他的寫詩方式 讓我覺得好難閱讀哦~~...
    瀏覽:466
    日期:2024-06-30
    未行之路(美)羅勃.佛洛斯特 英文原詩: The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. Then took ......
    瀏覽:681
    日期:2024-06-30
    在中國藝術哲學的範疇內,有一種風靡騷壇藝苑的美學特質,足堪凌駕甚至曲包印度所說的「味」(rasa)[1] 與日本所說的「幽玄」(Yugen)[2]的,應該是禪。禪是中國佛教十宗之一的名稱,但其引用,並不局限於宗教。...
    瀏覽:605
    日期:2024-07-02
    廟前 動物搖籃曲 暴雨 家庭之旅 小宇宙 島嶼邊緣 貓對鏡 平均律 陳黎詩作 陳黎散文 陳黎譯詩 陳黎研究 陳黎花蓮 回首頁 【陳黎詩集 3】 《小丑畢費的戀歌》 圓神出版社 1990 目錄 《暴雨》賞析 「暴雨」時期詩作展示了陳黎對生命的 ......
    瀏覽:425
    日期:2024-06-30
    今天,由曾大麥那裡得知了這首詩。 一切起源於日出.旅人盒子上的一句話:「我選擇了一條人煙罕至的路,這一切將多麼的不同。」 我很喜歡這一句話,聽曾大麥說,這是源自於 Robert Frost 的詩,馬上找到了原文。...