search:robert frost 詩翻譯相關網頁資料
robert frost 詩翻譯的相關文章
robert frost 詩翻譯的相關公司資訊
robert frost 詩翻譯的相關商品
瀏覽:506
日期:2024-11-13
2007年3月24日 - 四年多前我自己愛上了英詩,懷抱著「獨樂樂不如眾樂樂」的理想和「初生之犢不畏虎」的勇氣,一頭栽進了英詩翻譯的領地。在2004年出版了第一本英 ......
瀏覽:1132
日期:2024-11-14
蘭臺 - 臺灣情 文學美 ... by Theodore Roethke (1908-1963) The whiskey on your breath 你鼻息的威士忌 Could make a small boy dizzy; 足令小男孩昏迷 But I hung on like death:...
瀏覽:758
日期:2024-11-09
... ,故而在解讀詩歌時,往往先從理解作者生平作為研究基點,這是中國詮釋詩歌時的一個進路 ... 白居易:《白居易集》,北京:中華書局,1985 ,顧學頡校點。葉慶炳:《唐詩散論》,台北:洪範,1987.1。林淑貞:《中國詠物詩「託物言志」析論 ......
瀏覽:904
日期:2024-11-16
somewhere i have never travelled somewhere i have never traveled,gladly beyond any experience,your e... ... hello 最近去買了他的73 poems 他的寫詩方式 讓我覺得好難閱讀哦~~...
瀏覽:1443
日期:2024-11-10
未行之路(美)羅勃.佛洛斯特 英文原詩: The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth. Then took ......
瀏覽:1318
日期:2024-11-13
在中國藝術哲學的範疇內,有一種風靡騷壇藝苑的美學特質,足堪凌駕甚至曲包印度所說的「味」(rasa)[1] 與日本所說的「幽玄」(Yugen)[2]的,應該是禪。禪是中國佛教十宗之一的名稱,但其引用,並不局限於宗教。...
瀏覽:759
日期:2024-11-13
廟前 動物搖籃曲 暴雨 家庭之旅 小宇宙 島嶼邊緣 貓對鏡 平均律 陳黎詩作 陳黎散文 陳黎譯詩 陳黎研究 陳黎花蓮 回首頁 【陳黎詩集 3】 《小丑畢費的戀歌》 圓神出版社 1990 目錄 《暴雨》賞析 「暴雨」時期詩作展示了陳黎對生命的 ......
瀏覽:1249
日期:2024-11-16
今天,由曾大麥那裡得知了這首詩。 一切起源於日出.旅人盒子上的一句話:「我選擇了一條人煙罕至的路,這一切將多麼的不同。」 我很喜歡這一句話,聽曾大麥說,這是源自於 Robert Frost 的詩,馬上找到了原文。...