search:robert frost 詩翻譯相關網頁資料

      • www.books.com.tw
        作者簡介 羅伯特.佛羅斯特(Robert lee Frost) 羅伯特•佛羅斯特於1874年3月26日出生在舊金山,是20世紀受歡迎的美國詩人之一。他前半段的人生曾從事記者、教師,也在新罕布夏州經營農場,但這一切都與願相違,使他鬱鬱寡歡。
        瀏覽:1064
      • www.jintian.net
        2009年8月24日 - 今天论坛弗罗斯特(Robert Frost)诗精选(根据弗罗斯特原作编译) 徐淳刚译Robert Frost(1874-1963),20世纪美国最杰出的诗人,作品以朴素、 ...
        瀏覽:695
    瀏覽:665
    日期:2024-08-25
    弗罗斯特(Robert Frost)诗选. 弗罗斯特(1874-1963),主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》.《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林 ......
    瀏覽:1140
    日期:2024-08-24
    robert frost out out, · robert frost 詩翻譯, · robert frost生平, · robert frost the road not taken, · fire and ice robert frost, · robert frost birches, · robert frost mending wall, ......
    瀏覽:328
    日期:2024-08-27
    The Road Not Taken Robert Frost (1874–1963). Mountain Interval. 1920. TWO roads diverged in a yellow wood. And sorry I could not travel both. And be one ......
    瀏覽:465
    日期:2024-08-24
    請幫忙翻譯這句: The best way out is always through. 這是美國著名詩人Robert Frost 的詩中的其中一句聽說是勵志激勵人的話請各位高手講解一下(越詳細越好唷) ......
    瀏覽:1312
    日期:2024-08-23
    死人的战利品两个精灵在一个静谧的夏日来到丛林中玩花他们采下花儿抛于地上留给别人而那些也是给他们发现的人以花引路他们跑过来踩在一个 ......
    瀏覽:403
    日期:2024-08-29
    不同的心态【宗教版】译/蒲必达我跪在地上虔诚地种一棵树用懒懒的工具慢慢地除土我情不自禁地轻声低吟可一群小学生却忽然闯入他们停在围栏外 ......
    瀏覽:638
    日期:2024-08-29
    2013年2月14日 - 徐淳刚译一位伟大的徘徊者(序言和目录) 序言(根据弗罗斯特原作编译) Robert Frost(1874-1963),20世纪美国最杰出的诗人,作品以朴素、深邃 ......
    瀏覽:1197
    日期:2024-08-25
    2010年4月6日 - Protected: 英文翻譯練習:Fire and Ice - Robert Frost. 撰文者: Wayne 發表日期: ... 英詩翻譯賞析 (14); 建築文章翻譯 (13). 視譯 (5); 中進英 (51)....