位什麼「入境隨俗」的英文要用「Rome」? - Yahoo!奇摩知識+

位什麼「入境隨俗」的英文要用「Rome」? - Yahoo!奇摩知識+

瀏覽:535
日期:2024-07-05
「入境隨俗」的英文「While in Rome, do as the Romans do.」位麼要用羅馬,這不是台灣的俗語嗎? ... 常見的寫法是: "When in Rome, do as the Romans do." 起源: 羅馬教會在星期六訂有齋戒儀式. 西元387年, 聖奧古斯丁在米蘭發現當地教會並未如此....看更多